『聴く中国語』7月号を読んで
先程、大学訪問を行っていた高校生に対して先輩として大学について話をした。事前に質問内容が決まっておりそれに対して答えていく形式であった。私も昔は自分から発言するの嫌だったな〜と思いながら、よくよく考えてみたら目の前に座る高校生はみな2001年生まれだと気づいた。時の流れの速さに驚かされた。
そんなことはさておき、次の講義まで時間があったのでふらっと図書館に入り手にとった『聴く中国語』。私は図書館に行くたびにこの本(雑誌?)をチェックしている。
その中で見つけた、
成語:万死不辞wan4si3bu4ci2 を紹介したい。というか自分のために書き留めておく。
万死不辞
【意味】万死は一万回死ぬことは生命の危険をものともしないことを指し、一万回死ぬとも辞退しない、命をかけて力を尽くすことを望む。
これは『三国志演義』の中に登場する言葉。
【例文】
为了你人民幸福,这些军人真是赴汤蹈火,万死不辞
人民の幸せのために、これらの軍人たちは危険をものともせず命をかけて力を立ち向かった。
为了你,我万死不辞
君のためなら、僕は何としてもやり遂げるよ。
なんだかカッコいい言葉だね😀